Le terme hydrogène et le Vocabulaire de la CELF

Autori

  • Sabrina Aulitto Università degli Studi di Napoli Federico II

Parole chiave:

Hydrogen, Corpus Linguistics, Textual Terminology, Lexical innovation, Energy transition

Abstract

Questo studio presenta i primi risultati di un'analisi del corpus di testi pubblicati nel Bulletin Officiel del Ministero francese della Transizione Ecologica, con l'obiettivo di individuare l'arricchimento lessicale del termine idrogeno. L'idrogeno è uno dei principali protagonisti dei processi legati alla transizione energetica e questo lo ha reso una parola chiave nella comunicazione ministeriale degli ultimi due anni. Dopo aver delineato le tendenze generali delle nuove unità linguistiche intorno alla parola idrogeno, abbiamo consultato il Vocabulaire de l'hydrogène, fonte pubblicata dal Ministero della Cultura, dove abbiamo notato che alcuni termini non sono mai stati utilizzati nei testi ufficiali. Per questo motivo abbiamo incentrato la seconda parte del nostro studio sul confronto delle diverse varianti linguistiche di hydrogène vert, come per esempio hydrogène propre, hydrogène naturel, hydrogène d'origine renouvelable. 

Riferimenti bibliografici

Académie française. 1835. Dictionnaire de l’Académie française, sixième édition, Tome I, Paris : Firmin Didot.

Adam, Jean-Michel. 2006. “Autour du concept de texte. Pour un dialogue des disciplines de l’analyse de données textuelles.” In Conférence plénière d’ouverture des Journées internationales d’Analyse des Données Textuelles (JADT). http://lexicometrica.univ-paris3.fr/jadt/JADT2006-PLENIERE/JADT2006_JMA.pdf.

Blumenthal, Peter, et Franz Josef Hausmann. 2006. “Présentation : collocation, corpus, dictionnaires.” Langue française 150 : 3-13. https://doi.org/10.3917/lf.150.0003.

Brunot, Ferdinand. 1930. De l’Encyclopédie à Lavoisier, Histoire de la langue française des origines à 1900. Tome VI, Le XVIIIe siècle, Livre II, Paris : Colin.

Commission d’enrichissement de la langue française. 2020. Rapport annuel de la Commission d’enrichissement de la langue française. https://www.vie-publique.fr/rapport/281330-rapport-2020-de-la-commission-d-enrichissement-de-la-langue-francaise.

Commission d’enrichissement de la langue française. 2021a. Rapport annuel de la Commission d’enrichissement de la langue française. https://www.culture.gouv.fr/Thematiques/Langue-francaise-et-langues-de-France/Agir-pour-les-langues/Moderniser-et-enrichir-la-langue-francaise/Rapports-de-la-Commission-d-enrichissement/Rapport-annuel-2021-de-la-Commission-d-enrichissement-de-la-langue-francaise.

Commission d’enrichissement de la langue française. 2021b. Vocabulaire de l’hydrogène. https://www.legifrance.gouv.fr/jorf/id/JORFTEXT000043080893.

Condamines, Anne et Nathalie Dehaut. 2011. “Mise en oeuvre des méthodes de la linguistique de corpus pour étudier les termes en situation d’innovation disciplinaire : le cas de l’exobiologie.” Meta 56 (2) : 266–83. https://doi.org/10.7202/1006176ar.

Condamines, Anne. 2018. “Nouvelles perspectives pour la terminologie textuelle.” In Terminology and Discourse, sous la direction de Jana Altmanova, Maria Centrella, Katherine E. Russo. London : Peter Lang. https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01899150/document.

Dury, Pascaline. 1999a. “Étude comparative et diachronique des concepts ecosystem et écosystème.” Meta 44 (3) : 485-499. https://doi.org/10.7202/002690ar.

Dury, Pascaline. 1999b. “Les variations sémantiques en terminologie : étude diachronique et comparative appliquée de l’écologie.” In Sémantique des termes spécialisés, sous la direction de Valérie Delavigne et Myriam Bouveret, 17-32. Publications de l’Université de Rouen et du Havre.

Fantoli, Margherita et Marc Vandersmissen. 2019. “Partitionnements multiples de corpus : une lecture polyangulaire ? L’exemple des bases latines du LASLA.” Corpus 19 : 1-14. https://doi.org/10.4000/corpus.4505.

Laurence, Anthony. 2022. AntConc (version 4.2.0), Tokyo: Waseda University. http://www.laurenceanthony.net/software/.

Lavoisier, Antoine. 1787. Méthode de nomenclature chimique. Paris : Cuchet.

L’Homme, Marie-Claude. 2004. Terminologie : principes et concepts. Montréal : Presse de l’Université de Montréal.

Président de la République. 2012. Décret n° 2012-772 du 24 mai 2012 relatif aux attributions du ministre de l’écologie, du développement durable et de l’énergie.

Villa, Maria Luisa. 2016. “La logica della scienza e la nascita della terminologia.” In Terminologie specialistiche e diffusione dei saperi, a cura di Maria Teresa Zanola, Carolina Diglio e Claudio Grimaldi, Milano : EDUCatt.

Zanola, Maria Teresa. 2006. “Terminologia e curricula universitari.” Mediazioni, no. 3 :1-8.

##submission.downloads##

Pubblicato

30-12-2022

Fascicolo

Sezione

Contributi